We provide official certified translations in many language combinations from English, German, Slovak and other languages, by express deadlines and in many fields. With us, you can choose whether you need hardcopy documents or an electronic certified translation. Avoid the complexities and uncertainties associated with document legalisation and leave the process to us.
Most often, a certified translation is needed for annual reports, extracts from commercial registers, court decisions, powers of attorney, notarial records, medical reports, etc. Certified translations are often required for international legal negotiations, when marrying a foreigner, studying abroad or applying for a job abroad.
Certified translation of documents
Do you have a document and are unsure whether you need a certified translation? Our project managers will assess the purpose of the document and recommend a solution. We can provide certified translations, notarised copies and legalisation of documents if you need these services related to the certified translation.
What does a certified translation look like in hardcopy form
A certified and official translation is firmly bound to the original or a notarised copy of the original. The translation is stamped with a round stamp and a translator's clause, which guarantees its authenticity and conformity with the original document. A certified translation guarantees that the translated document is a faithful and accurate reproduction of the original text.
Electronic certified translation
Electronic certified translation is a digital alternative to traditional hardcopy translation. This type of translation is produced in PDF/A format and bears the qualified electronic signature of the translator and a time stamp. The electronic translation is valid for 5 years, with the possibility of renewal after this period. It can be sent by e‑mail or other electronic means, which speeds up the process and reduces costs.
Super‑legalisation and apostille
Legalisation of documents is a key process for verifying the authenticity of the signature and official stamp on public documents, which is necessary for their recognition abroad. We can help you to get an apostille or super‑legalisation. These additional verifications ensure that the document is internationally recognised.
Do you need a professional translation? Send us a quick enquiry.