Mobile application in native language

Almost 3 billions of people worldwide use a smart phone. That is almost 3 billions of potential customers.

We offer solution for developers of mobile application from around the world.

Mobile applications and their translation is a very recent field because first business with mobile applications started only in July 2008. Since then the developers have created over 5 millions of applications. Together with the fact that there is almost 3 billions of users of smart phones this market segment appears to be very interesting from business perspective.

Translation and localization of applications is one of the most important features that decides about the success or failure of the application. Users want to use applications in a language close to their heart and the one they understand the best. That’s a fact.

Application translation has many specific steps that need to be adhered to for optimal result. There is not much text in applications, therefore it is not necessary to put much emphasis on proper selection of each word in order to maintain the exact meaning. If the word “Start” conveys the meaning of launching in application, the word cannot be translated as “Beginning”.

Translated application also undergoes testing that has the goal to check if the result is appropriate for given market and if the text displays in the right place. If translated text is too long and does not fit into the space, a different expression needs to be selected or the application needs to be adjusted. Testing and review by the user in a given market is the most crucial step for optimal result.

Complex solution including testing in given market

Besides translation itself our localization process includes a wide range of other technical and linguistic activities. First, we extract text and prepare for translation. Then we analyse it in order to unify terminology and style of the translation. We revise terminology with regard to the industry and language trends and customs of target language. Followed by translation itself with all necessary proofing methods. Afterwards visual review is performed that ensures proper display.

Experience

We have translated countless number of mobile applications. Large multi-platform applications with millions of users or applications designed for internal use.

Carefree and complete service

We export text from the application and then import it back after translation. Including hidden tags that would “get lost in translation” by simple copy function.

Text revision

We revise terminology with regard to the customs of target language

Visual check of the final display

We find out if any text in the website is too long for given text field, if needed we adjust it to fit perfectly in the final space.

Long-term cooperation after the project is over

We offer to our clients translation of new content while maintaining the terminology used.

Any format

Using specialized translation tools will help us with any format.