Project: Localization of ERP software for a large American corporation
Language combination(s): English-Czech, English-Polish
Localization tools: Trados/TagEditor, Passolo, MultiTerm, WinAlign
Total volume: About 650,000 words
Deadline: 2 months
Localization team: 1 project manager, team of 6 translators, 3 editors (in each language combination)

 

Project: Localization of electronic product catalogue – e-shop of Phoenix Contact
Language combination(s): German-Czech
Localization tools: Trados/TagEditor, MultiTerm
Total volume: About 1,200,000 words
Deadline: 12 months
Localization team: 1 project manager, team of 3 translators, 2 internal editors, 3 technical proofreaders from Phoenix Contact

 

Project: Localization of the biggest Slovak explanatory dictionary
Language combination(s): English-Slovak
Localization tools: Trados/TagEditor, MultiTerm
Total volume: About 1,500,000 words
Deadline: 8 months
Localization team: 2 project managers, team of 15 translators

 

Project: Localization of user manuals
Language combination(s): English-Slovak
Localization tools: Trados / TagEditor
Total volume: About 200,000 words
Deadline: 3 months
Localization team: 1 project manager, team of 8 translators

 

Project: Localization of economic software for a multinational corporation
Language combination(s): English-Portuguese
Localization tools: Trados / TagEditor
Total volume: About 70,000 words
Deadline: 2 months
Localization team: 1 project manager, 1 translator

 

Project: Localization of LCD TV manuals
Language combination(s): 22 languages
Localization tools: Trados / TagEditor
Total volume: about 12,500 words per language combination
Deadline: 2 months
Localization team: 1 project manager, 22 translators

 

Project: Localization of building tools catalogue including DTP
Language combination(s): English-Slovak
Localization tools: Trados / TagEditor
Total volume: About 60,000 words
Deadline: 2 months
Localization team: 1 project manager, team of 4 translators and 2 graphic designers